Poissons

Poissons, Nature morte de poissons, Pieter de Putter

 

Brochet

Esox lucius L.

 

Gardon

Rutilus rutilus L.

 

Perche

Perca fluviatilis L.

 

Le poisson et la cruche d’eau qui l’accompagne chez Pieter de Putter sont les mets essentiels des temps de carême et peuvent symboliser la fragilité de la matière.

Symbole de vie et de fécondité, en raison du nombre infini de ses œufs, le poisson est évocateur sur le plan spirituel.  Le mot grec pour poisson « ichtus » est en effet pris par les Chrétiens comme idéogramme. Chacune des cinq lettres grecques étant regardée comme l’initiale d’autant de mots qui se traduisent: Jésus-Christ, Fils de Dieu, Sauveur, Jesu Kristos Theou Uios Sôter.

 

The fish and the jug of water that accompanies it in this painting by Pieter de Putter are the essentials of Lent and can symbolize fragility.

As a symbol of life and fertility, because of the seemingly infinite number of its eggs, the fish is also evocative on a spiritual level.  The Greek word for fish “ichthys” is an ideogram for Christians. Each of the Greek letters being an initial of the words that are translated: Jesus Christ, Son of God, Saviour.

 

Fisch und der Wasserkrug, der ihn bei Pieter de Putter begleitet, sind die wesentlichen Gerichte der Fastenzeit und können die Zerbrechlichkeit der Materie symbolisieren.Als Symbol des Lebens und der Fruchtbarkeit wirkt der Fisch aufgrund der unendlichen Zahl seiner Eier auf spiritueller Ebene. Das griechische Wort für Fisch „ichtus“ wird von Christen tatsächlich als Ideogramm genommen. Jeder der fünf griechischen Buchstaben wird als Anfangsbuchstabe von ebenso vielen Wörtern angesehen, die übersetzt werden: Jesus Christus, Sohn Gottes, Retter, Jesu Kristos Theou Uios Sôter.